Jetzt, mit der richtigen Umgebung, können Sie es sagen?
Сега като имаш подходящ декор, можеш ли да го кажеш?
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll...
Никога не съм знаел как да вмъкна това.
Ich wusste nicht, wie ich es sagen soll.
Не знаех, как трябва да го кажа.
Ich weiß gar nicht, wie ich es sagen soll,
Не знам как да го кажа, но...
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber Sie inspirieren mich.
Не знам как да го кажа, но вие ме вдъхновявате.
Zum ersten Mal in meinem Leben konnte ich genau das sagen, was ich wollte genau an dem Moment, an dem ich es sagen wollte.
За първи път в живота си казах това, което мислех и то в подходящият момент.
Ich vermute, so könnte man es sagen, Sir.
Предполагам, че може да се каже и така, сър.
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber...
Не знам как да го кажа, но... Ти...
Du würdest es sagen, wenn du dir da nicht sicher wärst, oder?
Би споделил с някого, ако не си сигурен в това, нали?
Ist Fox wirklich so, wie sie es sagen?
Фокс прави ли са както казват?
Wenn ich etwas wüsste, würde ich es sagen.
Ако знаех нещо, щях да го кажа.
Wenn Sie sich aufrichtig um diese Familie sorgen, wie Sie es sagen, werden Sie meine Tochter und diese süßen Kinder gehen lassen.
Ако наистина толкова те е грижа за семейството, колкото казваш, ще оставиш дъщеря ми и сладките й деца на мира.
Als wollte es sagen: "Hey, Vanessa, willst du meine Mom werden?"
Все едно казва:"Ванеса, ще ми станеш ли майка?"
Ich hab dich gern, Simone, mehr als ich es sagen konnte, als... als es einen Unterschied gemacht hätte.
Грижа ме е за теб, Симон, повече отколкото можех да изразя, когато... когато щеше да има значение.
So weit ich es sagen kann, ist es bei jedem anders.
Доколкото знам, при всеки е различно.
Ja, so könnte man es sagen.
Да, може да се каже и така.
Du musst zwar weiterhin Aufgaben machen und ins Bett, wenn deine Eltern es sagen, aber du kannst jetzt offiziell in medizinischen Fragen selbst bestimmen.
Все още трябва да си пишеш домашните и да си лягаш когато ти кажат но сега си официално медицински еманципирана.
Es ist mir egal, was Sie sagen und wie Sie es sagen.
Не ме интересува какво казваш, нито как го казваш.
Er hat Angst davor, was ich sagen könnte und wem ich es sagen würde.
Страх го е от това, което мога да кажа. И на кого мога да го кажа.
Ich hätte jedes Wort, bevor Sie es sagen, auf Umfragetauglichkeit testen können.
Да, можех да анкетирам всяка ваша дума, преди да я кажете.
Wenn die Blairs es sagen, sperrt sich kein Republikaner, dafür zu stimmen.
Ако Блеър кажат, никой републиканец няма да попречи на поправката.
Komm, mir kannst du es sagen.
Можеш да ми кажеш. - Не.
Nichts wird passieren, bis ich dich es sagen höre.
Няма да го направя, докато не го кажеш.
Doch ich weiß nicht wie ich es sagen soll.
И не знам как да говоря за него.
Wem sonst soll ich es sagen?
На кой друг мога да кажа?
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber... du bist nicht verletzt.
Rose, аз не знам как да го кажа, но не са ранени.
Mein Problem ist, dass sie den Nerv hat, zu glauben, dass sie es sagen darf!
Не разбирам как имаше наглостта да ми го каже.
Wenn Sie was laufen hatten, hätten Sie es sagen sollen.
Ако имаше някакъв план, трябваше да ми кажеш.
Du bist wirklich ein Scheusal, wie alle es sagen.
Наистина си чудовището, за което твърдят.
Dein Name bedeutet: "Wenn du es weißt, musst du vortreten und es sagen."
Твоето име, то значи "Ако знаеш", трябва да излезеш и да говориш".
Ich dachte wirklich, er würde "vergiss es" sagen.
Мислех си, че ще каже "забрави я".
Ich kenne dieses Wort nicht, aber wenn Sie es sagen, möchte ich lächeln.
Хм..не познавам тази дума, но когато го кажеш... искам да се усмихна.
Wüsste ich es, würde ich es sagen.
Ако знаех, щях да ви кажа.
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, also sage ich es einfach.
Наистина не знам как да ти го кажа, затова просто ще го кажа.
Wir wissen von ihnen, aber nichtsdestotrotz -- wie die alten Araber es sagen: "Der Hund mag bellen, aber die Karawane zieht weiter"
Всички ги знаем, но все пак - старата арабска поговорка. Арабите казват: "Кучетата си лаят, керванът си върви."
Wenn ein Neutrino ein Hirn hätte, das sich in neutrinogroßen Vorfahren entwickelt hätte, würde es sagen, dass Steine wirklich aus leerem Raum bestehen.
Ако неутриното имаше мозък, еволюирал в прадеди с размера на неутрино, то би казало, че скалите наистина се състоят от празно пространство.
1.9489669799805s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?